庄子网

搜索

《徐无鬼》解密****

作者:陈同荣 浏览: 发表时间:2024-10-16 16:32:52 来源:庄子网


3-5.☆☆☆☆《徐无鬼解密》(递归的级别变换因应公理)

解题:本篇以首句 “徐无鬼因女商见魏武侯” 之首三字为篇名,正好是一人名。徐无鬼说魏武侯的故事是本篇的主干,用以为名亦足代表本篇。

关键字句:臣之质死久矣、不以物易己、羊肉不慕蚁

主旨:级别公理1.9在类型、递归上的级别变化应该因应变化【因应公理】



原文徐无鬼因女商见魏武侯①,武侯劳之曰②:“先生病矣③,苦于山林之劳④,故乃肯见于寡人⑤。”徐无鬼曰:“我则劳于君,君有何劳于我!君将盈耆欲⑥,长好恶⑦,则性命之情病矣⑧;君将(chù)耆通“(shì)欲⑨,掔(qiān)好恶⑩,则耳目病矣。我将劳君,君有何劳于我!”武侯超然不对⑪。少焉,徐无鬼曰:“尝语君吾相狗也⑫。下之质⑬,执饱而止,是狸德也⑭;中之质,若视日;上之质,若亡其一⑮。吾相狗,又不若吾相马也。吾相马,直者中绳,曲者中钩,方者中矩,圆者中规,是国马也⑯,而未若天下马也⑰。天下马有成材⑱,若(xù)若失⑲,若丧其一。若是者,超(yì)绝尘⑳,不知其所。”武侯大悦而笑。徐无鬼出,女商曰:“先生独何以说吾君乎㉑?吾所以说吾君者,横说之则以《诗》、《书》、《礼》、《乐》,从说之则以《金板》㉒、《六弢》㉓,奉事而大有功者不可为数,而吾君未尝启齿㉔。今先生何以说吾君,使吾君说若此乎㉕?”徐无鬼曰:“吾直告之吾相狗马耳㉖。”女商曰:“若是乎?”曰:“子不闻夫越之流人乎㉗?去国数日,见其所知而喜㉘;去国旬月㉙,见所尝见于国中者喜;及期年也㉚,见似人者而喜矣㉛。不亦去人滋久㉜,思人滋深乎?夫逃虚空者㉝,藜藋(lídiào离掉)柱乎鼪鼬之径㉞,踉位其空㉟,闻人足音跫(qióng)然而喜矣㊱,又况乎昆弟亲戚之謦欬(qǐng kài请忾):其侧者乎㊲!久矣夫,莫以真人之言謦欬吾君之侧乎㊳!”

〔注释〕 ①徐无鬼:姓徐,名无鬼,(mín)山人,魏国隐士。 因:靠,即通过引见。 女商:姓女,名商,魏君的宠臣。 魏武侯:名击,魏文侯的儿子。②劳:慰劳。③病:困乏。④劳:劳苦,劳累。⑤故:今,现在。 寡人:古代王侯的自称。⑥盈:满足。 耆:通“(shì)。⑦长:滋长。 好恶:指好恶之情。⑧病:伤害,损害。⑨黜:去掉。⑩掔(qiān):引却,即抛弃。⑪超然:犹“怅然”,若有所失的样子。⑫尝:试。 语:告诉。⑬质:材质。⑭狸:野猫。 德:材性。⑮亡:通“忘”。 一:指身体。⑯国马:即国中的良马。⑰天下马:即天下的良马。⑱成材:天然生成的材质。⑲若恤(xù)若失:闷然无所思虑的样子。⑳超轶:谓超越群马。轶,原意为车辙,这里代指群马。 绝尘:形容奔驰极速,蹈尘无迹。㉑说:通“悦”。㉒从:通“纵”。 《金板》:书名,内容不详。㉓《六弢》:书名,即《六韬》,为太公所作兵法。㉓《六弢》:书名,即《六韬》,为太公所作兵法。㉔启齿:谓开口而笑。㉕说:通“悦”。㉖直:但,只。㉗越:越国。 流人:谓流亡之人。㉘所知:知交。㉙旬月:十天和一个月。㉚期(jī)年:一周年。㉛似人者:谓似国中之人。㉜滋:愈。㉝虚空:指空旷无人的荒野。㉞藜藋(lídiào离掉):泛指杂草。 柱:塞。 鼪鼬(shēng yòu生右):黄鼠狼。㉟踉:当为“良”字之误。良,长久。 位:处。㊱跫(qióng)然:欢喜的样子。㊲謦欬(qǐng kài请忾):咳嗽,这里引申为言笑。 侧:身旁。㊳莫:没有人。 真人:指得道之人。

 译文徐无鬼经过商女的引荐见到了魏武候,武候慰劳徐无鬼说:“先生一定十分疲惫吧?而且是受隐居山林的劳累所困苦,所以才肯来拜访我。”徐无鬼说:“我是来慰劳你的,你为什么慰劳我呢?如果你想要满足自己的嗜好和欲望,增加喜好和憎恶,这样你的心灵就会受到创伤;如果你想要废弃嗜好和欲望,减少喜好和憎恶,这样你的耳目的享用就会困顿乏厄。我来是打算慰劳你的,你对我有什么可慰劳的呢?”武候听后怅然若失,不能回答。不一会儿,徐无鬼说:“请让我告诉你,我善于观察狗的体态以确定它们的优劣。下等品类的狗只求填饱肚子也就算了,这是跟野猫一样的禀性;中等品类的狗好像总是凝视上方,上等品类的狗便总像是忘掉了自身的存在。我观察狗,又不如我观察马。我观察马的体态,直的部分要合于墨线,弯的部分要合于钩弧,方的部分要合于角尺,圆的部分要合于圆规,这样的马就是国马,不过还比不上天下***的马。天下***的马具有天生的材质,或缓步似有忧虑或奔逸神采奕奕,总像是忘记了自身的存在,超越马群疾如狂风把尘土远远留在身后,却不知道这样高超的本领从哪里得来。”魏武侯听了高兴得笑了起来。徐无鬼走出宫廷,商女说:“先生究竟是用什么办法使国君高兴的呢?我用来使国君高兴的办法是,从远处说向他介绍诗、书、礼、乐,从近处说向他谈论太公兵法。侍奉国君而大有功绩的人不可计数,而国君从不曾有过笑脸。如今你究竟用什么办法来取悦国君,竟使国君如此高兴呢?”徐无鬼说:“我只不过告诉他我怎么相狗、相马罢了。”商女说:“就是这样吗?”徐无鬼说:“你没有听说过越地流亡人的故事吗?离开都城几天,见到故交旧友便十分高兴;离开都城十天整月,见到在国都中所曾经见到过的人便大喜过望;等到过了一年,见到好像是同乡的人便欣喜若狂;不就是离开故人越久,思念故人的情意越深吗?逃向空旷原野的人,丛生的野草堵塞了黄鼠狼出入的路径,却能在杂草丛中的空隙里跌跌撞撞地生活,听到人的脚步声就高兴起来,更何况是兄弟亲戚在身边说笑呢?很久很久了,没有谁用真人纯朴的话语在国君身边说笑了啊!”

导读①相马、相狗按资质分上中下三等,这是级别。上等马何以有此高超的本领,天赋没有原因。对照级别公设1.13.不确定级别则无本质。

级别公设1.14.级别三分是确定性判定的基础,再三分是层次性。

级别公设1.15.***值的级别没有因果。

用真人纯朴的话语在国君身边说笑说明徐无鬼的思维通达【级别匹配】。一切知识都可以还原到人。一切知识,互相之间都有幽微的通道,它让真正的求知者在其间穿行



原文徐无鬼见武侯,武侯曰:“先生居山林,食芧(xù)栗㊴,厌葱韭㊵,以宾寡人久矣夫㊶。今老邪,其欲干酒肉之味邪㊷,其寡人亦有社稷之福邪?”徐无鬼曰:“无鬼生于贫贱,未尝敢饮食君之酒肉,将来劳君也。”君曰:“何哉,奚劳寡人?”曰:“劳君之神与形。”武侯曰:“何谓邪?”徐无鬼曰:“天地之养也一,登高不可以为长㊸,居下不可以为短㊹。君独为万乘之主,以苦一国之民,以养耳目鼻口,夫神者不自许也㊺。夫神者,好和而恶奸㊻。夫奸,病也㊼,故劳之。唯君所病之,何也?”武侯曰:“欲见先生久矣。吾欲爱民而为义偃兵㊽,其可乎?”徐无鬼曰:“不可。爱民,害民之始也;为义偃兵,造兵之本也㊾。君自此为之㊿,则殆不成〔51〕。凡成美,恶器也〔52〕。君虽为仁义,几且伪哉〔53!形固造形〔54〕,成固有伐〔55〕,变固外战〔56〕。君亦必无盛鹤列于丽谯之间〔57〕,无徒骥于(zī)坛之宫〔58〕,无藏逆于得〔59〕,无以巧胜人〔60〕,无以谋胜人,无以战胜人。夫杀人之士民,兼人之土地,以养吾私与吾神者,其战不知孰善?胜之恶乎在?君若勿已矣〔61〕,修胸中之诚,以应天地之情而勿(yīnɡ)62〕。夫民死已脱矣,君将恶乎用夫偃兵哉!”

〔注释〕㊴芧(xù):橡子。 栗:栗子,亦称板栗。㊵厌:饱食。㊶宾:通“摈”,弃。㊷其:还是。 干:求。㊸登高:比喻显贵,即高位。㊹居下:比喻卑贱,即下位。㊺不自许:不安。㊻和:谓虚静、恬淡、寂寞、无为。 奸:指酒肉声色的滑乱。㊼病:指心神之病。㊽偃兵:息兵。㊾本:根本。㊿此:指爱民、偃兵。〔51〕殆:恐怕。〔52〕器:谓形迹。〔53〕几:近乎。 且:将。〔54〕固:必,必然。〔55〕成:成功。 伐:失败。〔56〕变:指内心的妄动。〔57〕无:通“毋”,不要。 鹤列:阵名,谓陈兵如鹤之列。 丽谯:高楼名。〔58〕徒骥:步骑兵。 锱坛:宫名。〔59〕得:通“德”。〔60〕巧:谓机巧之心。〔61〕已:止,指消除爱民之心。〔62〕撄:扰乱。

【译徐无鬼去见魏武侯,魏武侯说:“先生身居深山老林,吃橡子,食葱韭,你摈弃我已很长时间了。你现在老了吗?是想求得酒肉的滋味呢?还是为我的***造福呢?”徐无鬼说:“无鬼出身贫穷低贱,不曾敢想享用你的酒肉,是来慰问你的。”武侯说:“怎么?你怎样来慰问我?”徐无鬼说:“慰问你的精神和形体。”武侯说:“什么意思?”徐无鬼说:“天地对万物的养育是均等的,地位高的人不能够自认为高人一等,地位低的人也不应认为自己矮人三分。你身为大国的国君,用全国百姓的劳累困苦换来自己眼耳口鼻的享用,弄得心神不自得。圣明之人从不为自己的私欲求取分外的东西,人的心灵天然喜欢和顺而厌恶偏私,偏私是一种严重的病态,所以,我特地前来慰问你。只有你患有这种病症,这是为什么呢?”武候说:“我想见先生已经很久了。如果我爱民为义而制止战争,这样做行了吧?”徐无鬼说:“不行。所谓爱民,其实是害民的开始;为义而制止战争,也是制造新的战争的根源。如果你从这些方面来治理***,恐怕不会成功。凡是成就了美好的名声,也就有了作恶的工具。虽然你这样做是在推行正义,相反更接近于虚假啊!出现仁义形迹肯定会出现伪造仁义的形迹,成功了肯定会自夸,出现了变故必定会再次掀起战争。你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状;不要在宫里陈列步卒骑士;不要包藏一颗贪求之心;不要用智巧去取胜,不要用策略去制敌;不要去通过战争去征服别人。通过杀死别国的士卒和百姓,吞并别国的土地,用来满足自己的私欲,这样战争究竟有何益处?胜利又存在于哪里?你还是停止争战,修养天性,顺应自然赋予你的真情,而不去扰乱其规律。这样,百姓就能够摆脱死亡的威胁,你哪里用得上息兵的议论?”

导读所谓爱民,其实是害民的开始;为义而制止战争,也是制造新的战争的根源。如果你从这些方面来治理***,恐怕不会成功。凡是成就了美好的名声,也就有了作恶的工具。虽然你这样做是在推行正义,相反更接近于虚假啊!出现仁义形迹肯定会出现伪造仁义的形迹,成功了肯定会自夸,出现了变故必定会再次掀起战争。你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状;不要在宫里陈列步卒骑士;不要包藏一颗贪求之心;不要用智巧去取胜,不要用策略去制敌;不要去通过战争去征服别人。通过杀死别国的士卒和百姓,吞并别国的土地,用来满足自己的私欲,这样战争究竟有何益处?胜利又存在于哪里?你还是停止争战,修养天性,顺应自然赋予你的真情,而不去扰乱其规律。上述思想,否定仁爱并说明原因。魏武侯居高临下的态度,被徐无鬼所否定。修养天性,顺应自然才是正途。


原文徐无鬼去见魏武侯,魏武侯说:“先生身居深山老林,吃橡子,食葱韭,你摈弃我已很长时间了。你现在老了吗?是想求得酒肉的滋味呢?还是为我的***造福呢?”徐无鬼说:“无鬼出身贫穷低贱,不曾敢想享用你的酒肉,是来慰问你的。”武侯说:“怎么?你怎样来慰问我?”徐无鬼说:“慰问你的精神和形体。”武侯说:“什么意思?”徐无鬼说:“天地对万物的养育是均等的,地位高的人不能够自认为高人一等,地位低的人也不应认为自己矮人三分。你身为大国的国君,用全国百姓的劳累困苦换来自己眼耳口鼻的享用,弄得心神不自得。圣明之人从不为自己的私欲求取分外的东西,人的心灵天然喜欢和顺而厌恶偏私,偏私是一种严重的病态,所以,我特地前来慰问你。只有你患有这种病症,这是为什么呢?”武候说:“我想见先生已经很久了。如果我爱民为义而制止战争,这样做行了吧?”徐无鬼说:“不行。所谓爱民,其实是害民的开始;为义而制止战争,也是制造新的战争的根源。如果你从这些方面来治理***,恐怕不会成功。凡是成就了美好的名声,也就有了作恶的工具。虽然你这样做是在推行正义,相反更接近于虚假啊!出现仁义形迹肯定会出现伪造仁义的形迹,成功了肯定会自夸,出现了变故必定会再次掀起战争。你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状;不要在宫里陈列步卒骑士;不要包藏一颗贪求之心;不要用智巧去取胜,不要用策略去制敌;不要去通过战争去征服别人。通过杀死别国的士卒和百姓,吞并别国的土地,用来满足自己的私欲,这样战争究竟有何益处?胜利又存在于哪里?你还是停止争战,修养天性,顺应自然赋予你的真情,而不去扰乱其规律。这样,百姓就能够摆脱死亡的威胁,你哪里用得上息兵的议论?”

导读所谓爱民,其实是害民的开始;为义而制止战争,也是制造新的战争的根源。如果你从这些方面来治理***,恐怕不会成功。凡是成就了美好的名声,也就有了作恶的工具。虽然你这样做是在推行正义,相反更接近于虚假啊!出现仁义形迹肯定会出现伪造仁义的形迹,成功了肯定会自夸,出现了变故必定会再次掀起战争。你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状;不要在宫里陈列步卒骑士;不要包藏一颗贪求之心;不要用智巧去取胜,不要用策略去制敌;不要去通过战争去征服别人。通过杀死别国的士卒和百姓,吞并别国的土地,用来满足自己的私欲,这样战争究竟有何益处?胜利又存在于哪里?你还是停止争战,修养天性,顺应自然赋予你的真情,而不去扰乱其规律。上述思想,否定仁爱并说明原因。魏武侯居高临下的态度,被徐无鬼所否定。修养天性,顺应自然才是正途。


原文黄帝将见大(kuí)乎具(cí)之山〔63〕,方明为御〔64〕,昌㝢(cān)乘〔65〕,张若〔66〕、謵(xí)朋前马〔67〕,昆(hūn)68〕、滑稽后车〔69〕。至于襄城之野〔70〕,七圣皆迷〔71〕,无所问涂。适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎〔72?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎〔73?”曰:“然。”黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下〔74〕。”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉〔75!予少而自游于六合之内,予适有瞀(mào)病〔76〕,有长者教予曰〔77〕:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊〔78〕,予又且复游于六合之外〔79〕。夫为天下亦若此而已。予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事〔80〕。虽然,请问为天下。”小童辞〔81〕。黄帝又问,小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉!亦去其害马者而已矣!”黄帝再拜稽首〔82〕,称天师而退〔83〕。

〔注释〕〔63〕大隗:虚构的人名。 具茨:山名,在今河南密县东南。一说,虚构的山名。〔64〕方明:虚构的人名,意谓明白。 御:驾车。〔65〕昌㝢:虚构的人名,意谓盛美。㝢,通“宇”。 骖乘:坐在车右陪乘。〔66〕张若:虚构的人名,意谓张大。〔67〕謵(xí)朋:虚构的人名,意谓所习很广。 前马:在马前作向导。〔68〕昆阍:虚构的人名,意谓守混同。〔69〕滑稽:虚构的人名,意谓言辞雄辩不穷。 后车:在车后当随从。〔70〕襄城:在今河南襄城县。〔71〕七圣:指方明等六人加黄帝。〔72〕若:你,指童子。〔73〕存:在。〔74〕为:治理。〔75〕奚事:何必多事。〔76〕瞀(mào)病:目眩之症。〔77〕长者:指悟道者。〔78〕痊:病愈。〔79〕六合之外:指一种没有俗尘喧扰的至虚之境。〔80〕诚:诚然,固然。 吾子:相亲之辞,指童子。〔81〕辞:拒绝回答。〔82〕稽(qǐ)首:叩头。〔83〕天师:合乎天道之师。

译文黄帝要到具茨山去拜见大隗,天刚亮就驾车出发,昌宇做陪乘,张若、謵朋在马车前导引,昆阍、滑稽跟在车后;来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么人可以问路。正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的。”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗?”少年回答:“是的。”黄帝说:“真是奇怪啊,这位少年!不仅知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。请问怎样治理天下。”少年说:“治理天下,也就像牧马一样罢了,又何须多事呢!我幼小时独自在天地四方内游玩,碰巧生了头眼眩晕的病,有位长者教导我说:‘你还是乘坐太阳车去襄城的旷野里游玩。’如今我的病已经有了好转,我又将到天地四方之外去游玩。至于治理天下恐怕也就像牧马一样罢了,我又何须去多事啊!”黄帝说:“治理天下,固然不是你操心的事。虽然如此,我还是要向你请教怎样治理天下。”少年听了拒绝回答。黄帝又问。少年说:“治理天下,跟牧马哪里有什么不同呢!也就是去除过分、任其自然罢了!”黄帝听了叩头至地行了大礼,称他为天师而离去。

导读治理天下,跟牧马哪里有什么不同呢!也就是去除过分、任其自然罢了比较:治大国若烹小鲜。小童天赐的认知级别大。


原文知士无思虑之变则不乐〔84〕,辩士无谈说之序则不乐〔85〕,察士无凌(suì)之事则不乐〔86〕,皆囿于物者也。招世之士兴朝〔87〕,中民之士荣官〔88〕,筋力之士矜难〔89〕,勇敢之士奋患〔90〕,兵革之士乐战〔91〕,枯槁之士宿名〔92〕,法律之士广治〔93〕,礼教之士敬容〔94〕,仁义之士贵际〔95〕。农夫无草莱之事则不比〔96〕,商贾无市井之事则不比,庶人有旦暮之业则劝〔97〕,百工有器械之巧则壮〔98〕。钱财不积则贪者忧,权势不尤则夸者悲〔99〕。势物之徒乐变〔100〕,遭时有所用,不能无为也。此皆顺比于岁〔101〕,不物于易者也〔102〕。驰其形性〔103〕,潜之万物〔104〕,终身不反〔105〕,悲夫!

〔注释〕〔84〕知士:智谋之士。〔85〕序:条理。〔86〕察士:苛察之士。 凌:凌辱。 谇(suì):责骂。〔87〕招世之士:招摇自见之人。 兴朝:以得志于朝廷为乐。〔88〕中民之士:才质中等的人。 荣官:以官爵为荣耀。〔89〕筋力之士:犹言“大力士”。 矜难:以战胜艰难自夸。〔90〕奋患:奋勇除患。〔91〕兵革之士:久于沙场的战士。〔92〕枯槁之士:即隐士。 宿名:留恋高名。宿,守。〔93〕法律之士:指“法家者流”。 广治:广泛推行法治。〔94〕礼教之士:泛指“儒家者流”。下“仁义之士”与此同。 敬容:敬修容仪。〔95〕贵际:注重交际。〔96〕草莱之事:即耕种的事。 比:和乐。〔97〕旦暮之业:日常活儿。 劝:勉力。〔98〕百工:各种手工业工人。 壮:自夸。〔99〕尤:出众。〔100〕势物之徒:附势贪物的人。 乐变:喜欢变诈。〔101〕此:指招世之士等十六种人。 顺比:顺从。 岁:时。〔102〕不物于易:犹言“不易于物”,即不拘限于外物。〔103〕形性:指身心。〔104〕潜:陷没。〔105〕反:通“返”,返回本性。〔

 译文善于谋划的人没有思虑上的变易与转换便不会得到快乐,善于辩论的人没有丝丝入扣的辩论就不会感到快乐,严察苛刻的人如果没有明辨的事端就不会感到快乐,这些都是受到外物的局限与束缚的人。招摇于世的人立足朝廷,中等的人以爵禄为荣,身强力壮的人以排忧解难为自矜,英勇无畏的人遇上祸患总是冲锋陷阵,全副武装的人喜欢征战,隐居山林的人留意名声,研修法制律令的人推广法治,讲求礼乐的人注重仪容,施行仁义的人看重交际,农夫没有除草耕耘就不安,商人没有贸易买卖就不乐,百姓只要有短暂的工作就自勉,工匠只要有器械的技巧就会跃跃欲试。贪婪的人钱财积攒得不够总是忧愁不乐,私欲很盛的人权势不高便会悲伤哀叹。依仗权势掠夺财物的人热衷于变故。这些人都是逐时俯仰,拘限于一事而茅塞不通的人。全身心地投入追逐并且沉溺于外物的包围之中,一辈子也不会醒悟,不知返回人的自然本性,实在是可悲啊!

导读受到外物的局限与束缚的人这样的人众多。不知返回人的自然本性,实在是可悲啊


原文庄子曰:“射者非前期而中〔106〕,谓之善射,天下皆羿也,可乎?”惠子曰:“可。”庄子曰:“天下非有公是也〔107〕,而各是其所是,天下皆尧也,可乎?”惠子曰:“可。”庄子曰:“然则儒墨杨秉四〔108〕,与夫子为五〔109〕,果孰是邪?或者若鲁遽者邪〔110?其弟子曰:‘我得夫子之道矣〔111〕,吾能冬爨(cuàn)鼎而夏造冰矣〔112〕。’鲁遽曰:‘是直以阳召阳〔113〕,以阴召阴,非吾所谓道也。吾示子乎吾道。’于是为之调瑟〔114〕,废一于堂〔115〕,废一于室,鼓宫宫动〔116〕,鼓角角动〔117〕,音律同矣。夫或改调一弦,于五音无当也〔118;鼓之,二十五弦皆动,未始异于声而音之君已〔119〕。且若是者邪?”惠子曰:“今夫儒墨杨秉,且方与我以辩,相拂以辞〔120〕,相镇以声〔121〕,而未始吾非也,则奚若矣?”庄子曰:“齐人蹢子于宋者〔122〕,其命阍也不以完〔123〕,其求钘(xíng)钟也以束缚〔124〕,其求唐子也而未始出域〔125〕,有遗类矣〔126!夫楚人寄而蹢(zhí)(hūn)者〔127〕,夜半于无人之时而与舟人斗,未始离于岑而足以造于怨也〔128〕。”

〔注释〕106〕前期:预定目标。 中:射中。〔107〕公是:即公理。〔108〕杨:杨朱。 秉:公孙龙的字。〔109〕夫子:指惠施。〔110〕鲁遽:姓鲁,名遽,周初人。〔111〕夫子:指鲁遽。〔112〕爨(cuàn):烧。〔113〕是:此。 直:只是。 召:招引。〔114〕调瑟:调整琴瑟的音调。〔115〕废:置。〔116〕鼓:拨弦。 宫:古代的五音之一。〔117〕角:古代五音之一。〔118〕无当:不和谐。〔119〕未始:未尝。 音之君:即众音之主。〔120〕拂:抵拒,对抗。〔121〕镇:压服。 声:声音。〔122〕蹢(zhí):使踯躅。〔123〕阍(hūn):守门人。 完:指完全之人。〔124〕钘(xíng)、钟:皆为乐器。钘,似小钟而长颈。 束缚:谓包裹。〔125〕唐:失。 域:乡域。〔126〕遗类:遗忘其族类。〔127〕寄:寄居。〔128〕离:通“丽”,附丽。 岑:岸。

译文庄子说:“射箭的人不是预先瞄准而误中靶的,称他是善于射箭,那么普天下都是羿那样善射的人,可以这样说吗?”惠子说:“可以。”庄子说:“天下本没有共同认可的正确标准,却各以自己认可的标准为正确,那么普天下都是唐尧那样圣明的人,可以这样说吗?”惠子说:“可以。”庄子说:“那么郑缓、墨翟、杨朱、公孙龙四家,跟先生你一道便是五家,到底谁是正确的呢?或者都像是周初的鲁遽那样吗?鲁遽的弟子说:‘我学得了先生的学问,我能够在冬天生火烧饭在夏天制出冰块。’鲁遽说:‘这只不过是用具有阳气的东西来招引出具有阳气的东西,用具有阴气的东西来招引出具有阴气的东西,不是我所倡导的学问。我告诉给你我所主张的道理。’于是当着大家调整好瑟弦,放一张瑟在堂上,放一张瑟在内室,弹奏起这张瑟的宫音而那张瑟的宫音也随之应合,弹奏那张瑟的角音而这张瑟的角音也随之应合,调类相同的缘故啊。如果其中任何一根弦改了调,五个音不能合谐,弹奏起来,二十五根弦都发出震颤,然而却始终不会发出不同的声音,方才是乐音***了。而你恐怕就是象鲁遽那样的人吧?”惠子说:“如今郑缓、墨(zhái)、杨朱、公孙龙,他们正跟我一道辩论,相互间用言辞进行指责,相互间用声望压制对方,却从不曾认为自己是不正确的,那么将会怎么样呢?”庄子说:“齐国有个人使自己的儿子滞留于宋国,命令守门人守住他而不让他有完整的身形返回来,他获得一只长颈的小钟唯恐破损而包了又包,捆了又捆,他寻找远离家门的儿子却不曾出过郊野,这就像辩论的各家忘掉了跟自己相类似的情况!楚国有个人寄居别人家而怒责守门人,半夜无人时走出门来又跟船家打了起来,还不曾离开岸边就又结下了怨恨。”

导读随之应合,调类相同是讲级别匹配。齐人、楚人的行为是处境级别不匹配。这是级别低四公理。


原文庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰〔129〕:“郢人垩慢其鼻端〔130〕,若蝇翼,使匠石斫之〔131〕。匠石运斤成风,听而斫之〔132〕,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容〔133〕。宋元君闻之〔134〕,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣135〕。’自夫子之死也〔136〕,吾无以为质矣,吾无与言之矣。”

〔注释〕〔129〕顾:回头。〔130〕郢:楚国都城,在今湖北江陵西北。 垩饿):白土。 慢:通“漫”,涂。〔131〕匠石:名叫石的木工。 斫(zhuó):砍削。〔132〕听:任凭。〔133〕失容:失色。〔134〕宋元君:即宋元公,名佐,宋平公之子。〔135质:可匹配的对手136〕夫子:指惠施。

译文庄子送葬的时候,路过惠子的坟墓,回过头对跟随的人说:“郢人用白土刷墙的时候,有小点飞泥落在鼻尖上,让匠石用斧子砍掉白灰泥。匠石挥动斧子呼呼作响,嗖的一声,鼻尖上的白灰泥就被完全除去,而鼻子却毫无损伤,郢人也若无其事地站在那里。宋元君听到了这件事,就召见匠石说:‘你在我身上也这么试一试。’匠石说:‘我曾经确实砍掉鼻尖上的小灰泥。但是,那个与我匹配的人已经去世很久了。’自从惠子离开人世以后,我就没有可以匹配对手了!我再没有可以论辩的人了!”

导读臣之质死久矣质,本义指抵押,以财物或人作保证这里指可匹配的对手。这是庄子对惠子的高评价。庄子把惠子看做与自己认知级别对等的对手。这种知音,就是质。理解了质,这则寓言就与自然法则的第四公理匹配公理相联系。匠石可以与郢人用刀砍鼻尖的飞泥,换个人就不行,想一想为什么?

常人的误读:说明:这是庄子路过惠子墓前讲的一则寓言。在这则寓言里,表达了庄子对惠施的怀念。郢都人信赖石,才能让石削去自己鼻子尖上的污渍,并且在石的利斧挥动之下,面不改色心不跳,对于石得以发挥本领,信任是必不可少的条件。它告诫人们,要以诚相托,以心相印;信赖,能够产生力量;信赖,能够创造奇迹。 庄子讲这个故事的目的,不是为了介绍石的绝技,而是为了说明高超的技艺还须有相应的对手配合,以此表示对好友惠施去世的哀悼。✘

陈同荣解读:匠石运斤的故事阐释的是大道的级别规律,第四公理:级别要匹配,不匹配不成立。郢人与匠石,高超的抡斧技术匹配危险面前泰然自若,宋元君不匹配;得道者庄子的思想言论与惠子匹配,从者不匹配。


原文管仲有病,桓公问之曰:“仲父之病病矣〔137〕,可不谓云〔138!至于大病,则寡人恶乎属国而可〔139?”管仲曰:“公谁欲与?”公曰:“鲍叔牙。”曰:“不可。其为人絜廉,善士也。其于不己若者不比之〔140〕,又一闻人之过,终身不忘。使之治国,上且钩乎君〔141〕,下且逆乎民。其得罪于君也,将弗久矣。”公曰:“然则孰可?”对曰:“勿已〔142〕,则隰(xí)朋可〔143〕。其为人也,上忘而下畔〔144〕,愧不若黄帝而哀不己若者〔145〕。以德分人谓之圣,以财分人谓之贤。以贤临人〔146〕,未有得人者也;以贤下人〔147〕,未有不得人者也。其于国有不闻也,其于家有不见也。勿已,则隰朋可。”

〔注释〕〔137〕病病:病危。〔138〕谓:当为“讳”字之误。讳,忌讳。〔139〕恶:何。 属国:指托付国政。〔140〕不己若:即“不若己”。 比:亲近。〔141〕钩:违逆。〔142〕勿已:不得已。〔143〕隰(xí)朋:姓隰,名朋,齐国贤人。〔144〕畔:通“叛”,叛离。按,“畔”上原当有“不”字。〔145〕哀:哀怜,同情。〔146〕临人:谓凌驾众人之上。〔147〕下人:谓甘居人下。

译文管仲病得很严重,齐桓公问他:“您的病已经很重了,不避讳地说,一旦病危不起,我将把国事托付给谁才合适呢?”管仲说:“您想要交给谁呢?”齐桓公说:“鲍叔牙。”管仲说:“不可以。鲍叔牙为人,算得上是清白廉正的好人,他对不如自己的人从不去亲近,而且一听到别人的过错,总是念念不忘。让他治理***,对上肯定会约束国君,对下肯定会忤逆百姓。一旦得罪于国君,也就不会长久执政了!”齐桓公说:“那么谁可以呢?”管仲回答说:“要不,隰朋还可以。隰朋为人,对上不显示位尊而对下不分别卑微,自愧不如黄帝又能怜悯不如自己的人。能用道德去感化他人的称作圣人,能用财物去周济他人的称作贤人。以贤人自居而驾临于他人之上。不会获得人们的拥戴;以贤人之名而能谦恭待人,不会得不到人们的拥戴。他对于国事一定不会事事听闻,他对于家庭也一定不事事看顾。不得已,那么还是隰朋可以。”

导读隰朋为人,对上不显示位尊而对下不分别卑微,自愧不如黄帝又能怜悯不如自己的人管仲的知人之明,其实是了解隰朋的性格为人与齐国相位匹配!这是级别第四公理。

常人误读:写管仲和桓公的对话,借推荐隰朋阐述无为而治的主张。

陈同荣解读:级别匹配公理。鲍叔牙与相位不匹配。


原文吴王浮于江〔148〕,登乎狙(jū)之山〔149〕,众狙见之,恂(xún)然弃而走〔150〕,逃于深蓁(zhēn)151〕。有一狙焉,委蛇(yí)(zǎo)152〕,见巧乎王〔153〕。王射之,敏给搏捷矢〔154〕。王命相者趋射之〔155〕,狙执死〔156〕。王顾谓其友颜不疑曰〔157〕:“之狙也〔158〕,伐其巧〔159〕,恃其便〔160〕,以敖予〔161〕,以至此殛(jí)也〔162〕。戒之哉!嗟乎,无以汝色骄人哉〔163!”颜不疑归,而师董梧〔164〕,以助其色〔165〕,去乐辞显〔166〕,三年而国人称之。

〔注释〕〔148〕浮:渡。〔149〕狙(jū):猕猴。〔150〕恂(xún)然:惊惧的样子。〔151〕深蓁(zhēn):荆棘茂密处。〔152〕委蛇(yí):从容的样子。 攫:腾跳。,即今“抓”字。〔153〕见:显示。〔154〕敏给:敏捷。 搏:接。 捷矢:快速飞来的箭。〔155〕相者:协助吴王打猎的人。 趋:急进。〔156〕执:拿,握。〔157〕颜不疑:姓颜,字不疑,吴王的朋友。〔158〕之:此。〔159〕伐:矜夸。〔160〕便:便捷。〔161〕敖:通“傲”。〔162〕殛(jí):死,殒身。〔163〕色:骄色,即骄人之色。〔164〕董梧:姓董,名梧,吴国的贤人。〔165〕助:一本作“锄”,去掉。〔166〕乐:声乐。 显:显贵。

译文吴王渡过长江。登上猕猴聚居的山岭。猴群看见吴王打猎的队伍,惊惶地四散奔逃,躲进了荆棘丛林的深处。有一只猴子留下了,它从容不迫地腾身而起抓住树枝跳来跳去,在吴王面前显示它的灵巧。吴王用箭射它,他敏捷地接过飞速射来的利箭。吴王下命令叫来左右随从打猎的人一起上前射箭,猴子躲避不及中箭而死。吴王回身对他的朋友颜不疑说:“这只猴子,夸耀它的灵巧,仗恃它的便捷而蔑视于我,以至受到这样的惩罚而死去!要以此为戒啊!唉,不要用你傲慢的态度对待他人啊!”颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,除去骄态,去享乐,就贫苦,辞显贵,甘淡漠,三年时间国人都称赞他。

导读常人的误读:告诫人们不应有所自恃。

陈同荣解读:猕猴能接下一支箭,许多只箭同时射向他,猕猴就会丧命。为什么,这是数量级别不匹配。


原文南伯子綦隐几而坐〔167〕,仰天而嘘〔168〕。颜成子入见曰〔169〕:“夫子,物之尤也〔170〕。形固可使若槁骸〔171〕,心固可使若死灰乎?”曰:“吾尝居山穴之中矣。当是时也,田禾一睹我〔172〕,而齐国之众三贺之。我必先之,彼故知之;我必卖之,彼故鬻之〔173〕。若我而不有之,彼恶得而知之?若我而不卖之,彼恶得而鬻(yù)?嗟乎!我悲人之自丧者〔174〕,吾又悲夫悲人者〔175〕,吾又悲夫悲人之悲者〔176〕,其后而日远矣。”

〔注释〕〔167〕南伯子綦:即南郭子綦。 隐几:倚靠几案。〔168〕嘘:慢慢地吐气。〔169〕颜成子:南伯子綦的弟子。《齐物论》并作“颜成子游”。〔170〕尤:谓出类拔萃。〔171〕槁骸:枯骨。〔172〕田禾:齐王姓名,即齐太公和。〔173〕鬻(yù):卖。〔174〕自丧:因自炫名声而丧失真性。〔175〕悲人:指能悲人之自丧而不能自觉其身的人。〔176〕悲人之悲者:指自己。

译文南伯子(qí)靠几案坐着,仰天吐气,颜成子进来见到说:“先生,真是出类拔萃的人物。形体固然可以使它成为枯骨,心固然可以使它成为死灰一样吗?”南伯子綦说:“我曾隐居在山洞里。正在这个时候,齐国的国君田禾一来看我,而齐国的民众就再三祝贺他,我的名声一定先于他,所以他知道我;我一定卖了我的名声,所以,他才把我的名声贩卖出去。如果我没有名声,他怎么会知道我?如果我不贩卖名声,他怎么能贩卖我的名声呢?唉!我悲伤人的自我丧失,我又悲伤那些悲伤别人的人。我又悲伤那悲伤的悲伤,然后***天地远离炫耀而达到泊然无心的境界。”

导读常人的误读:写南伯子綦对世人迷误的哀叹。陈同荣解读:这是讲级别递归。南伯子綦的名声齐国的国君田禾来看我齐国的民众祝贺他这种可预知的确定性关系,就像谱系,就是级别递归。级别递归显示确定性关系。是自然法则的第六公理。也是链接类型级别与级别公理的纽带。


原文仲尼之楚,楚王(shānɡ)之〔177〕。孙叔敖执爵而立〔178〕,市南宜僚受酒而祭〔179〕,曰:“古之人乎,于此言已!”曰:“丘也闻不言之言矣,未之尝言,于此乎言之。市南宜僚弄丸而两家之难解〔180〕,孙叔敖甘寝秉羽而郢人投兵〔181〕。丘愿有喙(huì)三尺〔182!”彼之谓不道之道〔183〕,此之谓不言之辩〔184〕。故德总乎道之所一〔185〕,而言休乎知之所不知〔186〕,至矣。道之所一者,德不能同也。知之所不能知者,辩不能举也。名若儒、墨而凶矣〔187〕。故海不辞东流〔188〕,大之至也。圣人并包天地,泽及天下,而不知其谁氏。是故生无爵,死无谥,实不聚〔189〕,名不立,此之谓大人。狗不以善吠为良,人不以善言为贤,而况为大乎〔190!夫为大不足以为大,而况为德乎〔191!夫大备矣,莫若天地,然奚求焉而大备矣〔192?知大备者,无求,无失,无弃,不以物易己也。反己而不穷〔193〕,循古而不摩〔194〕,大人之诚〔195〕。

〔注释〕〔177〕觞:酒器的总名。此处用作动词,谓以酒款待人。〔178〕孙叔敖:春秋时楚国人。曾为楚庄王相,此时孔子尚未出生,可见此则故事纯属寓言。 爵:酒器。〔179〕市南宜僚:姓熊,名宜僚,楚国勇士。因居住市南,故称。〔180〕两家之难:指楚白公胜与大夫子西两家之间的战事。两家皆派使者去请市南宜僚助战,宜僚则高枕安卧,以两手弄丸不止,承之以剑不动。使者各还,俱论宜僚“两手弄丸不止”之意,认为这在暗示两家如用兵不止就必会灭亡。***两家各自解兵而归,不复用兵。〔181〕甘寝:安寝恬卧。 秉:执。 羽:舞具,为舞者所执。 投兵:投弃兵戈,即息兵。〔182〕喙(huì):嘴。〔183〕彼:指市南宜僚弄丸和孙叔敖甘寝之事。〔184〕此:指孔子不言之事。〔185〕总:归根。〔186〕休:停止,泯灭。〔187〕而:犹“则”。 凶:谓招致凶祸。〔188〕辞:拒纳。 东流:指东流入海的水。〔189〕实:货财。〔190〕为大:谓有心求大。〔191〕为德:谓有心修德。〔192〕大备:指天地无心求大而大自备的道理。〔193〕反:通“返”,归。〔194〕摩:揣摩。〔195〕诚:指自然德性。

译文孔子去楚国,楚王宴请他,孙叔敖拿着酒器站立一旁,市南宜僚把酒洒在地上祭祷,说:“古时候的人啊!在这种情况下总要说一说话。”孔子说:“我听说有不用言谈的言论,但从不曾说过,在这里说上一说。市南宜僚从容不迫地玩弄弹丸解决了两家的危难,孙叔敖运筹帷幄使敌国不敢对楚国用兵而楚国得以停止征战。我孔丘多么希望有只长长的嘴巴来说上几句呀!”他们所说的是不言之道,孔子所说的是不言之辩,故而归根到底是德服从道的一,而言语停止在知识所不知的境遇,就是极点了。道的同一,德不能同;知识所不能知道的,善辩的人也不能列举完。名声像儒墨,那就危险了。所以大海不制止河水东流,才能大到极点。圣人包容天地,恩泽到天下,而人民不知他是谁,所以,他活时无爵位,死后无谥号,财货不聚集,名声不建立,这就是大人。狗不因为善于叫唤便是好的,人不因为会说教便是贤人,何况成就大业的人呢!有心求取伟大倒不足以成为伟大,何况成德呢!***而完备的,莫如天地,然而没有什么追求的,它却***而完备了。知道大而完备的,是无所追求,无所丧失,无所舍弃,不用外物改变自己。返回自己的本性而不穷尽,因循常道而不矫饰,这就是大人的真性。

导读不言之言是难以说清而又真实存在、极为重要的自然法则【级别法则“一”】

德总乎道之所一,而言休乎知之所不知,至矣。道之所一者,德不能同德是类客体的规律,必须服从大道的“一”,可见作者能够分辨大道与一的区别。达到有八个部分,“一”是大道的基础核心。也就是级别,就是巴门尼德的“存在”,释迦摩尼的“空”,《易经》的“贞”,文中把“大道”、“德”、“一”进行了正确的分辨,是哲学的高端成果。

天地的“大”,指的是无处不在、无不遵循的“本体”=级别=“一”。

圣人,不是讲道德的人,而是精通自然法则的人。“通于一万事毕”与文中含义相同。



原文子綦有八子,陈诸前〔196〕,召九方歅(yīn)曰〔197〕:“为我相吾子,孰为祥〔198〕。”九方歅曰:“梱(kǔn)也为祥〔199〕。”子綦瞿然喜曰〔200〕:“奚若?”曰:“梱也将与国君同食以终其身。”子綦索然出涕曰〔201〕:“吾子何为以至于是极也〔202!”九方歅曰:“夫与国君同食,泽及三族〔203〕,而况父母乎!今夫子闻之而泣,是御福也〔204〕。子则祥矣,父则不祥。”子綦曰:“歅,汝何足以识之!而梱祥邪〔205〕,尽于酒肉。入于鼻口矣,而何足以知其所自来?吾未尝为牧而牂(zāng)生于奥〔206〕,未尝好田而鹑生于宎(yāo)207〕,若勿怪〔208〕,何邪?吾所与吾子游者,游于天地。吾与之邀乐于天〔209〕,吾与之邀食于地;吾不与之为事,不与之为谋,不与之为怪;吾与之乘天地之诚而不以物与之相撄〔210〕,吾与之一委蛇而不与之为事所宜〔211〕。今也然有世俗之偿焉〔212!凡有怪征者〔213〕,必有怪行,殆乎〔214〕,非我与吾子之罪,几天与之也!吾是以泣也。”无几何而使梱之于燕,盗得之于道,全而鬻之则难〔215〕,不若(yuè)之则易〔216〕,于是乎刖而鬻之于齐,适当渠公之街〔217〕,然身食肉而终。

〔注释〕〔196〕陈:列队。〔197〕九方歅(yīn):人名,伯乐的弟子,善于相面。〔198〕祥:福分。〔199〕梱(kǔn):子綦之子。〔200〕瞿然:惊喜的样子。〔201〕索然:涕下的样子。〔202〕极:绝境。〔203〕三族:谓父族、母族、妻族。〔204〕御:拒不接受。〔205〕而:通“尔”,你。〔206〕牂(zāng):母羊。 奥:室内西南隅。〔207〕田:畋猎。 宎(yāo):室内东北隅。〔208〕若:你。〔209〕之:指子綦之子。 邀:求取。〔210〕乘:顺。 撄:扰乱。〔211〕委蛇:随顺的样子。〔212〕然:乃,却。〔213〕怪征:不祥征兆。指表露于脸面的非分之福。〔214〕殆:危险。〔215〕全:形体完好。 鬻:卖。〔216〕刖:断去一足。〔217〕适当:正好。

译文子綦有八个儿子,排列在子綦身前,叫来九方歅yīn说:“给我八个儿子看看相,谁***有福气。”九方歅说:“梱***有福气。”子綦惊喜地说:“怎么***有福气呢?”九方歅回答:“梱将会跟国君一道饮食而终了一生。”子綦泪流满面地说:“我的儿子为什么会达到这样的境遇!”九方歅说:“跟国君一道饮食,恩泽将施及三族,何况只是父母啊!如今先生听了这件事就泣不成声,这是拒绝要降临的福禄。你的儿子倒是有福气,你做父亲的却是没有福分了。”子綦说:“歅,你怎么能够知道,梱确实是有福呢?享尽酒肉,只不过从口鼻进到肚腹里,又哪里知道这些东西从什么地方来?我不曾牧养而羊子却出现在我屋子的西南角,不曾喜好打猎而鹌鹑却出现在我屋子的东南角,假如不把这看作是怪事,又是为了什么呢?我和我的儿子所游乐的地方,只在于天地之间。我跟他一道在苍天里寻乐,我跟他一道在大地上求食;我不跟他建功立业,不跟他出谋划策,不跟他标新立异,我只和他一道随顺天地的实情而不因外物便相互背违,我只和他一应顺任自然而不为任何外事所左右。如今我却得到了世俗的回报啊!大凡有了怪异的征兆,必定会有怪异的行为,实在是危险啊,并不是我和我儿子的罪过,大概是上天降下的罪过!我因此泣不成声。”没过多久派遣梱到燕国去,强盗在半道上劫持了他,想要保全其身形而卖掉实在担心他跑掉,不如截断他的脚容易卖掉些,于是截断他的脚卖到齐国,正好齐国的富人渠公买了去给自己看守街门,仍能够一辈子吃肉而终了一生。

导读得道者子綦的儿子奇特的命运,凡有怪征者必有怪行。表述子綦游于天地不跟外物相违逆的思想观念。级别第五公理:级别决定非线性。的命运无法预知,预知了也无法改变。祸福相依,孰知其极。

本体规律对级别线性与非线性的分辨。九方歅yīn能预知梱将与国君同食以终其身却不知刖而鬻之于齐如同神龟能托梦给宋元君,却被刳心为卦。

孔子对此评论说:如是则知有所困神有所不及也

的遭遇与神龟托梦都在阐述非线性公理。



原文(niè)缺遇许由〔218〕,曰:“子将奚之?”曰:“将逃尧〔219〕。”曰:“奚谓邪?”曰:“夫尧畜畜然仁〔220〕,吾恐其为天下笑。后世其人与人相食与221!夫民不难聚也〔222〕,爱之则亲,利之则至,誉之则劝〔223〕,致其所恶则散〔224〕。爱利出乎仁义,捐仁义者寡〔225〕,利仁义者众。夫仁义之行,唯且无诚,且假乎禽贪者器〔226〕。是以一人之断制利天下〔227〕,譬之犹一覕piē也〔228〕。夫尧知贤人之利天下也,而不知其贼天下也〔229〕,夫唯外乎贤者知之矣。”

〔注释〕〔218〕齧(niè)缺:虚构的人物。见《齐物论》篇注。 许由:尧时贤人。〔219〕逃尧:谓怕尧将帝位禅让给自己,故逃避他。〔220〕畜畜然:行仁的样子。〔221〕其:将。〔222〕聚:招揽。〔223〕劝:勤勉。〔224〕致:给。 散:离去。〔225〕捐:舍弃。〔226〕器:工具。〔227〕断:决断。 制:裁制。〔228〕覕:同“瞥”,暂见的样子。〔229〕贼:害。

译文齧缺遇见许由,说:“你要去哪里呢?”许由回答:“逃避尧的让位。”齧缺说:“这是为什么呢?”许由说:“尧,孜孜不倦地推行仁的主张,我担心他会受到天下人的耻笑。后代一定会人与人相食啊!百姓,并不难以聚合,给他们爱护就会亲近,给他们好处就会靠拢,给他们奖励就会勤勉,送给他们所厌恶的东西就会离散。爱护和利益出自仁义,而弃置仁义的少,利用仁义的多。仁义的推行,只会没有诚信,而且还会被禽兽一般贪婪的人借用为工具。所以一个人的裁断与决定给天下人带来了好处,打个比方说就好像是短暂的一瞥。唐尧知道贤人能给天下人带来好处,却不知道他们对天下人的残害,而只有身处贤者之外的人才能知道这个道理。”

导读比较:故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。出自《 道德经》第三十八章.

讲述不能推行仁义的原因:爱护和利益出自仁义,而弃置仁义的少,利用仁义的多。仁义的推行,只会没有诚信,而且还会被禽兽一般贪婪的人借用为工具。

用天堂的梦想,把人带去地狱!


原文有暖姝(shū)者〔230〕,有濡需者〔231〕,有(quán)(lóu)者〔232〕。所谓暖姝者,学一先生之言,则暖暖姝姝而私自说也〔233〕,自以为足矣,而未知未始有物也,是以谓暖姝者也。濡需者,豕虱是也〔234〕,择疏鬣(liè)长毛〔235〕,自以为广宫大囿〔236〕,奎蹄曲隈(wēi威〔237〕,乳间股脚,自以为安室利处〔238〕,不知屠者之一旦鼓臂布草操烟火〔239〕,而己与豕俱焦也。此以域进〔240〕,此以域退,此其所谓濡需者也。卷娄者,舜也。羊肉不慕蚁〔241〕,蚁慕羊肉,羊肉膻也〔242〕。舜有膻行〔243〕,百姓悦之,故三徙成都,至邓之虚而十有万家〔244〕。尧闻舜之贤,举之童土之地〔245〕,曰冀得其来之泽〔246〕。舜举乎童土之地,年齿长矣,聪明衰矣,而不得休归,所谓卷娄者也。是以神人恶众至〔247〕,众至则不比〔248〕,不比则不利也。故无所甚亲〔249〕,无所甚疏,抱德(yánɡ)和以顺天下〔250〕,此谓真人。于蚁弃知,于鱼得计,于羊弃意。以目视目,以耳听耳,以心复心〔251〕。若然者,其平也绳,其变也循〔252〕。古之真人,以天待之〔253〕,不以人入天。古之真人,得之也生〔254〕,失之也死;得之也死,失之也生。

〔注释〕〔230〕暖姝(shū):谓浅见自喜。〔231〕濡需:谓偷安一时。〔232〕卷娄:形容形体卷曲,精神疲倦。〔233〕说:通“悦”。〔234〕豕:猪。〔235〕疏鬣(liè):疏长的鬣毛。 长毛:此二字原缺,今据陈碧虚《庄子阙误》所引张君房本补。〔236〕囿:苑囿。〔237〕奎:两股之间。 曲隈(wēi):深曲隐蔽之处。〔238〕利处:有利的寄住之所。〔239〕鼓:举。 布草:铺开柴草。 操:持。〔240〕域:指猪身。〔241〕慕:爱慕。〔242〕膻(shān):膻气。〔243〕膻行:发出膻腥的行为,指推行仁义。〔244〕邓:古地名。 虚:通“墟”。 有:通“又”。〔245〕举:选拔。 童土:不长草木之地。〔246〕其:指舜。 泽:恩泽,好处。〔247〕众至:谓以膻行招致民众。〔248〕比:和。〔249〕甚:过分。〔250〕抱德:守住自然德性。 炀和:养和,即培养天和之气。〔251〕复:领悟。〔252〕循:顺,即随顺自然。〔253〕之:当为“人”字之误。〔254〕之:指自然。

译文有自美自得的,有目光短浅,有劳形自苦的。所谓自美自得的人,只学一位老师的言论,就非常自美自得而私自喜悦,自以为满足了,而不知道空虚无物,所以叫做自美自得的人。目光短浅的人,像猪身上的虱子,选择稀疏毛长之处自以为广阔的宫殿和大的园圃,腿蹄皱折深处,乳间股脚的地方,自以为是安全居室有利住所,不知道屠夫一旦挥臂摆开柴草点燃烟火,自己和猪会一起烧焦。这就是随境域而进,这就是随境域而退,这就是那种叫做目光短浅的人。劳形自苦的人,舜是典型。羊肉不爱蚂蚁,蚂蚁爱羊肉,因为羊肉味是膻的,勾引蚂蚁。舜就像有膻味似的,百姓喜欢他,所以三次迁都到邓的废墟的有十几万家。尧听说舜的贤能,推举他治理荒漠的土地,说是希望他来施恩泽。舜治理这块荒漠的土地,年龄大了,耳目衰退了,而无法回家休息,这就叫做形劳自苦的人。因此神人厌恶众人到来,众人到来就会结党营私,结党营私就是不利的。所以没有过分的亲近,没有过分的疏远,抱持德性去温人心以顺应天下,这就叫做真人。像蚂蚁那样依据自己的本能不需要认知,像鱼那样忘掉江湖的自得其适,去掉像羊那样的有意之行。用眼睛看眼睛能看见的,用耳朵听耳朵能听到的,用心灵领悟心灵能领悟的。像这样,他的心既平静又直率,他的行为既变化也因顺。古代的真人,以自然之道对待人事,不以人事之道对待自然。得到它就生,失掉它就死;得到它就死,失掉它就生。

导读有暖姝者,有濡需者,有卷娄者三者都是见识短浅。认知的小级别与真人的大级别认知高下立现。

古代的真人,以自然之道对待人事,不以人事之道对待自然。阐明自然法则的崇高性。【级别第六公理】


原文药也,其实堇(jǐn)也〔255〕,桔梗也〔256〕,鸡癕(yōng)也〔257〕,豕零也〔258〕,是时为帝者也〔259〕,何可胜言!

译文药物,其实不过就是乌头、桔梗、鸡头草、猪苓根等,这些药物迭相为主药,怎么可以说得尽其中的妙蕴呢!

导读大千世界,奥妙无穷。同一味药,有人吃了得以活下去,得不到就会死;有人得道这味药反而死了,没有得到这味药,反而活了。病万变药亦万变。


原文句践也以甲楯三千栖于会稽〔260〕,唯种也能知亡之所以存〔261〕,唯种也不知其身之所以愁。故曰:鸱(chī)目有所适〔262〕,鹤胫有所节〔263〕,解之也悲〔264〕。故曰:风之过河也有损焉,日之过河也有损焉。请只风与日相与守河〔265〕,而河以为未始其撄也,恃源而往者也。故水之守土也审〔266〕,影之守人也审,物之守物也审。故目之于明也殆〔267〕,耳之于聪也殆,心之于殉也殆〔268〕。凡能其于府也殆〔269〕,殆之成也不给改〔270〕。祸之长也兹萃〔271〕,其反也缘功〔272〕,其果也待久〔273〕。而人以为己宝,不亦悲乎!故有亡国戮民无已,不知问是也〔274〕。故足之于地也践〔275〕,虽践,恃其所不蹍〔276〕,而后善博也〔277;人之于知也少,虽少,恃其所不知,而后知天之所谓也〔278〕。知大一〔279〕,知大阴〔280〕,知大目〔281〕,知大均〔282〕,知大方〔283〕,知大信〔284〕,知大定〔285〕,至矣。大一通之,大阴解之,大目视之,大均缘之〔286〕,大方体之〔287〕,大信稽之〔288〕,大定持之。尽有天,循有照,冥有枢〔289〕,始有彼。则其解之也似不解之者,其知之也似不知之也,不知而后知之;其问之也,不可以有崖,而不可以无崖。颉(xié)滑有实〔290〕,古今不代,而不可以亏〔291〕,则可不谓有大扬搉(què)乎〔292!阖不亦问是已〔293〕,奚惑然为!以不惑解惑,复于不惑,是尚大不惑〔294〕。


〔注释〕〔255〕实:指药草。 堇(jǐn):药草名,即乌头,治风冷痹。〔256〕桔梗:多年生草木,其根入药,可宣肺、祛痰、排脓。〔257〕鸡癕(yōng):药草名,即鸡头,与藕子合为散,服之可以延年。〔258〕豕零:药草名,即猪苓,可以治渴。〔259〕是:指上几种药草。 帝:主,指主药。〔260〕句(gōu)践:越国的国君。 甲楯:盔甲与盾牌,这里指披甲持盾的兵士。楯,通“盾”。 会稽:即会稽山,在今浙江绍兴城东南。〔261〕种:即越大夫文种,为句践重要谋臣。〔262〕鸱(chī):即猫头鹰。 适:谓仅适宜于夜间视物。〔263〕节:适,谓仅能适宜于长。〔264〕解:断,截。〔265〕只:语助词。〔266〕审:安定。〔267〕殆:危险。〔268〕殉:逐物。〔269〕能:智能。 府:脏府,胸中。〔270〕不给:犹“不及”。〔271〕长:增长。 兹:通“滋”。 萃:聚。〔272〕缘:由。〔273〕果:谓收到效果。〔274〕是:指根源。〔275〕践:踏。〔276〕蹍(niǎn):踩。〔277〕博:广远。〔278〕天之所谓:谓大道流衍变化,派生万物的种种情况。〔279〕大一:指天地产生之前的混沌之象,即道。〔280〕大阴:谓大一之后,阴阳絪缊,但未有动静相感之性。〔281〕大目:谓大阴之后,已分出阴阳五行等名目。〔282〕大均:谓大目之后,天地开始化育万物,平等而无偏私。〔283〕大方:谓大均之后,万物充满天地之间。〔284〕大信:谓万物有体有形,皆可一一稽考。信,实,实体。〔285〕大定:谓使万物各定其位。〔286〕缘:顺。〔287〕体:体用。〔288〕稽:稽考。〔289〕枢:枢要。〔290〕颉(xié):谓升降上下。 滑:谓流动旋转。〔291〕亏:亏损。〔292〕扬搉(què):概略。〔293〕阖:何。 是:指道的大致情形。〔294〕尚:庶几,大概。

颉滑 xié huá释义错乱,混淆

扬搉∶略举大要;扼要论述
  译文勾践以三千士兵困守于会稽山,只有文种能够知道越国复国的办法,也只有文种不知道自身未来的忧患。所以说猫头鹰的眼睛只有在夜晚才适宜看视,仙鹤具有修长的双腿,截断就会感到悲哀。所以说,风儿吹过了河面河水就会有所减损,太阳照过河去河水也会有所减损。假如风与太阳总是盘桓在河的上空,而河水却认为不曾受到过干扰,那就是靠河水源头小溪的不断汇聚。所以,水保持住了泥土也就安定下来,影子留住了是因为人体安定下来,事物固守着事物因而相互安定下来。所以,眼睛一味地追求超人的视力也就危险了,耳朵一味地追求超人的听力也就危险了,心思一味地追求外物也就危险了。才能从内心深处显露出来就会危险,危险一旦形成已经来不及悔改。灾祸滋生并逐渐地增多与聚集,返归本性却为功名所萦绕,要想获得成功便须持续很久很久。可是人们却把上述情况看作是自己***可宝贵的,不可悲吗?因此***败亡、人民受戮从没有中断,却又不知道问一问造成这种情况的原因。所以,脚对于地的践踏很小很小,虽然很小,仰赖所不曾践踏的地方而后才可以去到更为博大、旷远的地方;人对于各种事物的了解也很少很少,虽然很少,仰赖所不知道的知识而后才能够知道自然所称述的道理。知道“大一”,知道“大阴”,知道“大目”,知道“大均”,知道“大方”,知道“大信”,知道“大定”,这就达到了认识的极限。“大一”加以贯通,“大阴”加以化解,万物各视其所见,顺其本性令其自得,各得其宜自成轨迹,各守其实无使超逸,顺任安定持守不渝。万物之中全都有其自然,顺应就会逐渐明朗清晰,深奥的道理之中都存在着枢要,而任何事物产生的同时又必然出现相应的对立面。那么,自然的理解好像是没有理解似的,自然的知晓好像是没有知晓,但这“不知”之后方才会有真知。深入一步问一问,本不可能有什么界限,然而又不可以没有什么界限。万物虽然纷扰杂乱却有它的根本,古今不能相互替换,但是无古无今、无今无古谁也不能缺少,这能不说是仅只显露其概略吗!何不再深入一步探问这博大玄妙的道理,为什么会迷惑成这个样呢?用不迷惑去解除迷惑,再回到不迷惑,这恐怕还是当初的不迷惑。

导读知大一,知大阴,知大目,知大均,知大方,知大信,知大定,至矣!

谁这是讲认识了本体级别,就达到认知的极限。大一,就是自然法则的一,是大道的基础、核心,有五大维度。其中的大阴,指的是中级别下跌的趋势,表现为坤卦;大均,指的是级别无所不在。比较:夫子曰:“夫道,于大不终,于小不遗,故万物备。广广乎其无不容也,渊乎其不可测也。

知大方,大方,指大的空间级别。《道德经》大方无隅。字面意思:大的空间级别不顾及小的角落。隐藏:级别第二公理:大级别决定性级别,小级别服从大级别。

知大信:本体级别是判断正误的***别准,是***可信度的规律。比较:夫道,有情有信,无为无形。

知大定:只有明白级别,世界的确定性才可以判定。

七个知,是对级别的不同侧面的强调阐述。

万物之中全都有其自然类型级别,不同的级别有不同的性质

深奥的道理之中都存在着枢要。【道枢,指级别的五大维度,特别是八大公理:普遍性、决定性、差异性、匹配性、非线性、崇高性、递归性、尺度性

文种与神龟没有不同。【知有所困,神有所不及】

鸱目有所适,鹤胫有所节,解之也悲。【差异性公理

风之过,河也有损焉;日之过,河也有损焉;请只风与日相与守河,而河以为未始其撄也,恃源而往者也非线性公理

故目之于明也殆,耳之于聪也殆,心之于殉也殆,凡能其于府也殆,殆之成也不给改。级别本体,看不见、听不到,认知也难,固有的思想观念也搞不清级别

以不惑解惑,复于不惑,是尚大不惑。不明白级别规律,就没有***的判别标准,就必然陷于迷惑不解,而级别规律被人类孜孜以求几千年,一直无法惊醒简明的阐述,这是一个矛盾。直到2024年陈同荣阐明《公理化哲学原理》,才将这一世界难题彻底解决。

综上:《徐无鬼》是庄子哲学思想伟大的篇章。虽然庄子无法将级别用公理的方式表达出来。可以判定,《徐无鬼》与《逍遥游》、《外物》、《秋水》都是***的哲学经典。而《知北游》《天地》《天道》《天运》等等,对形而上学真理的贡献就很小。

放眼古今中外的哲学,级别这一形而上学真理无疑是哲学家们关注的焦点。形而上学真理就是巴门尼德的真理之路,不了解“存在”就只是意见之路。释迦摩尼指出:把握了“空”【级别】就能涅槃,到达思想自由的幸福彼岸,不能把握“空”,就处在愚昧无知的此岸世界。这些思想,与《徐无鬼》末段阐述的思想是一致的。

《徐无鬼》全篇15段,内在联系协调严密,对级别公理公设的阐述虽不明确,但极为精当。

1段:三分级别。类型级别,徐无鬼对魏武侯的相狗相马之说,其表达方式与魏武侯匹配。匹配则和谐。

2段:魏武侯爱民偃兵,常人以为贤君,徐无鬼认知级别更大,指出应天地之情而勿撄。【决定性公理】撄的基本字义是接触、触犯、扰乱、纠缠

3段:为天下同于牧马,去其害马者而已。认知的天赋级别。

4段:种种之人,不能不为的原因。【隐藏第二公理】

5段:讲级别匹配;【第四公理】

6段:匠石运斤:级别匹配;庄子与惠子的认知级别匹配;【第四公理】

7:管仲、隰朋与相位的匹配【级别第三公理】

8段:吴王射狙,是数量级别不匹配,认知级别不匹配【级别第四公理】

9段:南伯子綦的级别递归【级别第七公理】

10段:道之所一,圣人的认知级别大,就是把握“一”【***公理】

11段:的遭遇与神龟托梦一样,都在阐述非线性公理。【级别第五公理】

12段:政治级别认知:捐仁义者寡,利仁义者众

13段:真人对小级别的蔑视,对本性级别的明辨。羊肉不慕蚁,蚁慕羊肉,羊肉羶也隐藏决定性公理

14段:以药为例,阐述非线性公理【非线性公理】

15段:阐述级别决定非线性,耳聪目明不能通于一,级别的崇高性【第六公理】。

可见,《徐无鬼》从头至尾阐述级别规律的方方面面,是伟大的形而上学经典。




《徐无鬼》解密****
社会学的形而上学、因应变化、具体问题具体分析,分别对待
长按图片保存/分享
0
你的喜欢,就是我坚持写下去的能量器
好文推荐
已有0人推荐

联系我们

地址:重庆市潼南区双江镇
邮箱:2104480975@qq.com
手机:19936678044
微信:wxid-s48wnr2do8ad22
域名:www.zhuangz1.com

图片展示

地址:重庆市潼南区双江镇
邮箱:2104480975@qq.com
手机:19936678044
微信:wxid-s48wnr2do8ad22

Copyright© 2024 庄子网  All Rights Reserved 技术支持:WZTX   网站管理

添加微信好友,详细了解产品
使用企业微信
“扫一扫”加入群聊
复制成功
添加微信好友,详细了解产品
我知道了